Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su I Re 12:29

וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הָאֶחָ֖ד בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְאֶת־הָאֶחָ֖ד נָתַ֥ן בְּדָֽן׃

E mise l'uno a Beth-el, e l'altro lo mise a Dan.

Shenei Luchot HaBerit

Perhaps we can best explain this with the help of the Zohar (Sullam edition Vayechi 229) on Jacob's blessing in Genesis. According to this Dan displayed the characteristics of a serpent during the reign of Jerobam. The stress on the words "on the way" in that blessing is a reference to Kings I 12,29 where it is reported that Jerobam placed one of the two golden calves [designed to deter the Israelites under his rule from making their pilgrimages to Jerusalem. Ed.] on the principal highway in the territory of Dan. This means that Dan became a hindrance, a stumbling block to Israel's serving G–d (like a serpent, another word for idol-worship). When the time came for Moses to bless the people and he saw Dan in his mind's eye coiled up like a snake, he decided to connect Dan with the lion, the symbol of חסד. The first of the flags the Israelites had in the desert featured the picture of a lion. When the Israelites assumed marching order, Yehudah was the leader of the first army group whereas Dan was the leader of the rearguard. Moses described Dan as a lion in order to symbolize a close relationship between the leading camp and the last camp. Thus far the Zohar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo